Брет насмешливо поднял черную бровь.
— Дорогой мой, что скажут люди, если ты вышвырнешь приглашенного гостя, даже не предложив ему выпить?
За время беседы Брет ни разу не повысил голоса, но пришедший в ярость Рик не слишком следил за собой, забыв, что их могут услышать.
Наконец Мона взмолилась:
— Рик, пожалуйста! Вечеринка в самом разгаре. Не устраивай сцены и не порти людям праздник…
— Тогда избавь меня от него!
Она повернулась к Брету и попросила:
— Уйди, пожалуйста. Ради меня. — Мона не понимала, что эти слова выдают ее с головой.
Брет нахмурился.
— Не беспокойся, — тихо сказал он. — Я не собираюсь торчать здесь весь вечер. Но перед отъездом мне нужно сказать тебе кое-что наедине.
— Мона останется со мной.
— Пусть решает сама.
— Она никуда не пойдет!
Брет с холодным презрением посмотрел на руку, державшую запястье Моны.
— Кажется, у нее нет выбора.
После долгой паузы Рик разжат пальцы. На коже Моны остались белые пятна. Жестом показав, что она свободна, Хаббард злобно прошипел:
— А теперь спроси ее, хочет ли она пойти с тобой!
— Ну что, Мона? — Брет не сводил глаз с ее бледного лица.
Не трогаясь с места, она покачала головой. Рик, не скрывая ликования, вкрадчиво спросил:
— Теперь понял, болван? Дошло наконец? Мона моя…
Смуглое лицо Брета побелело и напряглось.
— Она сделает все, что я захочу! — не унимался Рик.
— О, привет! — улыбнулась Брету выросшая словно из-под земли Кларис. — Вот уж не ждала увидеть, вас здесь!
Если она и понимала ситуацию, то не подавала виду.
— Меня пригласила Ивлин, — улыбнулся ей Брет.
— Ох… — Кларис слегка смутилась. — Я не знала о вашем знакомстве, учитывая, что вы в Филадельфии новичок…
— Хотя я вернулся всего несколько недель назад, но жил здесь раньше и имел дела с ее мужем, так что, можно сказать, мы с ней старые приятели. Кстати, вы не знаете, где она? Я еще не успел поздороваться с ней и Паоло.
— Я разговаривала с ними всего минуту назад. Пойдемте, я отведу вас. — Она улыбнулась Моне и Рику и увела Брета.
Мона смотрела им вслед с чувством смутного облегчения, а Рик — с беспомощной яростью. Судя по выражению лица Хаббарда, эту ярость вызывала главным образом Кларис, улыбавшаяся его сопернику.
— Черт бы их побрал! — взорвался он. А затем резко спросил: — Откуда Кларис его знает?
— Понятия не имею, — дрожащим голосом ответила Мона.
Одно из двух: либо они познакомились случайно, либо Брет устроил это нарочно. Теперь становилось понятно, откуда Брет черпал информацию. Узнав, что он знаком с Хаббардами, Кларис на мгновение растерялась, как будто совершила оплошность.
Мона тяжело вздохнула. Вечер, который так хорошо начался, превратился в настоящий кошмар.
А дальше будет хуже. Рик, и без того вспыльчивый, теперь окончательно выйдет из себя. Ее протесты ничего не изменят. Он убежден, что Мона тайком встречается с Бретом, и превратит ее жизнь в ад.
Раньше Кларис, испытывавшая к Моне симпатию, принимала удар на себя, но теперь, когда она невольно вызвала гнев хозяина, любая попытка сиделки смягчить ситуацию дорого обойдется им обеим.
Тревожные мысли Моны прервал голос Рика:
— Мне нужно выбраться отсюда. Она взяла себя в руки и спросила:
— Отвезти тебя в сад?
— Нет. Я не хочу никого видеть. Отвези меня в кабинет.
Поскольку в «Голубой лагуне» лифтов не было, Рик пользовался анфиладой на первом этаже, которую бывший владелец, наполовину инвалид, построил для себя и своей сиделки.
Тут были две спальни, каждая со своей ванной, гостиная и кабинет. Окна кабинета выходили на маленькую песчаную лагуну с одинокой сосной, по имени которой и назвали дом.
Повернувшись спиной к смеющимся, оживленно разговаривающим людям, Мона повезла кресло к анфиладе.
Дверь кабинета, выходившая на террасу, была открыта настежь. Стоял чудесный летний вечер. Теплый ветерок нес запах моря, песка и цветов.
— Хочешь на террасу? — спросила она.
— Мне все равно, — бросил Рик. Было видно, что он думает совсем о другом.
Мона вывезла кресло на террасу, села на садовый стул и приготовилась к неизбежным вопросам и обвинениям.
Долго ждать не пришлось.
— Почему ты не сказала мне, что Роуд вернулся?
— Не хотела портить уик-энд. — Но это была только часть правды.
Рик начал грызть ноготь, как делал всегда, когда злился или испытывал досаду, а потом спросил:
— Как ты узнала об этом?
— Он же сказал тебе, что мы встретились в парке.
— Сколько раз ты с ним встречалась? Я хочу знать правду.
— Всего один. Позавчера. Это была случайная встреча… — Опять полуправда. Для Брета эта встреча случайной не была.
— Я узнал об этом только благодаря твоему опозданию. Если бы не твоя неосторожность, ты продолжала бы обманывать меня.
Мона хотела сказать, что не обманывала его, но прикусила язык. Именно это она и делала, скрывая свои утренние прогулки.
— Сколько раз ты поднималась в его квартиру?
— Только однажды. Я не собиралась этого делать, но…
Она попыталась все объяснить, однако пристальный взгляд холодных светлых глаз заставил ее замолчать.
— Что вы там делали? Почему ты опоздала?
— Только разговаривали.
— Он рассказал тебе, как попал в пентхаус? Допрос оказался куда мучительнее, чем она думала.
— Мистер Брук ушел на пенсию, — осторожно ответила она. — Он искал дом у моря…
— И Роуд нашел ему такой дом?
— Да.
— О чем вы говорили еще?